Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

तेषामापततां वेगमविषदहां निरीक्ष्य च

teṣām āpatatāṁ vegam aviṣadahāṁ nirīkṣya ca

Sañjaya said: Seeing the onrushing speed of those attackers—whose advance was like a fire that cannot be quenched—he took note of their irresistible momentum. The line underscores how, in the moral chaos of war, sheer force and collective fury can appear unstoppable, pressing leaders to respond with strategy rather than complacency.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
आपतताम्of (those) rushing/charging
आपतताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ + पत्
Formmasculine/neuter, genitive, plural, present active participle (śatṛ), gen. pl.
वेगम्speed, impetus
वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
Formmasculine, accusative, singular
अविषदहाम्unbearable/irresistible (lit. not-to-be-endured)
अविषदहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविषदह
Formfeminine, accusative, singular
निरीक्ष्यhaving seen, observing
निरीक्ष्य:
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष्
Formabsolutive (ktvā/lyap), gerund
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the ethical realism of war: when destructive momentum becomes collective and unrestrained, it resembles an unquenchable fire. It cautions against underestimating escalating violence and implies the need for vigilant discernment (nirīkṣaṇa) and responsible action amid chaos.

Sañjaya narrates that a key figure (implied by context beyond this half-verse) observes the charging warriors and recognizes the force of their attack—swift, overwhelming, and seemingly impossible to check—setting up the next tactical or emotional response in the battle scene.