Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

ततः संधाय नवतिं निमेषान्नतपर्वणाम्‌ । बिभेद कवचं राज्ञो रणे कर्ण: शितै: शरै:,तत्पश्चात्‌ पलक मारते-मारते झुकी हुई गाँठवाले नब्बे बाणोंका संधान करके कर्णने उन पैने बाणोंद्वारा रणभूमिमें राजा युधिष्ठिरके कवचको छिलन्न-भिन्न कर डाला

tataḥ sandhāya navatiṁ nimeṣān nataparvaṇām | bibheda kavacaṁ rājño raṇe karṇaḥ śitaiḥ śaraiḥ ||

संजय बोले—तत्पश्चात् कर्ण ने पलक झपकते ही झुकी हुई गाँठ वाले नब्बे बाणों का संधान किया और उन तीक्ष्ण शरों से रणभूमि में राजा युधिष्ठिर के कवच को छिन्न-भिन्न कर दिया।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
संधायhaving fixed/aimed (having fitted)
संधाय:
TypeVerb
Rootसम्-धा (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable
नवतिम्ninety
नवतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनवति (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
निमेषान्blinks; instants
निमेषान्:
Karma
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
नतपर्वणाम्of (arrows) having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
TypeAdjective
Rootनतपर्वन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
बिभेदsplit, pierced, broke
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Y
Yudhiṣṭhira
K
kavaca (armor)
Ś
śara (arrows)
R
raṇa (battlefield)