Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
स धैर्ययुक्त प्रसमीक्ष्य मां वै नत्वं विप्र: कोडसि सत्यं वदेति । तस्मै तदा55त्मानमहं यथाव- दाख्यातवान् सूत इत्येव शल्य,“शल्य! उन्होंने मुझे ऐसे धैर्यसे युक्त देखकर पूछा--“अरे! तू ब्राह्मण तो है नहीं; फिर कौन है? सच-सच बता दे।” तब मैंने उनसे अपना यथार्थ परिचय देते हुए इस प्रकार कहा --'भगवन! मैं सूत हूँ!
sa dhairyayuktaḥ prasmīkṣya māṃ vai natvaṃ vipraḥ ko ’si satyaṃ vadeti | tasmai tadātmānam ahaṃ yathāvad ākhyātavān sūta ityeva śalya ||
संजय बोले—मुझे धैर्ययुक्त देखकर उस ब्राह्मण ने पूछा—“तू ब्राह्मण नहीं है; फिर कौन है? सत्य-सत्य बता।” तब मैंने उन्हें यथार्थ रूप से अपना परिचय दिया और कहा—“शल्य! मैं सूत हूँ।”
संजय उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) as a dharmic imperative: when directly questioned, one should state one’s identity without deception, even when social labels (vipra vs. sūta) carry consequences.
Śalya, noticing Sañjaya’s composed demeanor, doubts that he is a brāhmaṇa and demands the truth. Sañjaya then openly identifies himself as a sūta, addressing Śalya respectfully.