Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)
रणे विव्याध सप्तत्या स्वर्णपुड्खै: शिलाशितै: । महाराज! कृतवर्माने रणभूमिमें सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए सुवर्णमय पंखवाले सत्तर बाणोंसे ट्रुपदपुत्र शिखण्डीको घायल कर दिया || ३४ $ ।।
raṇe vivyādha saptatyā svarṇapuḍkhaiḥ śilāśitaiḥ | mahārāja! kṛtavarmāṇe raṇabhūmau śānopari caḍhākara teja kiye hue suvarṇamaya pakhaṅvāle sattara bāṇoṃ se drupadaputra śikhaṇḍī ko ghāyal kara diyā || 34 || tato 'sya samare bāṇaṃ bhojaḥ praharatāṃ varaḥ
महाराज! रण में कृतवर्मा ने शिला पर सान चढ़ाकर तेज किए हुए सुवर्ण-पंखवाले सत्तर बाणों से द्रुपदपुत्र शिखण्डी को बेध दिया। फिर उसी संग्राम में प्रहार करने वालों में श्रेष्ठ भोजवीर ने उस पर एक बाण चलाया।
संजय उवाच
The verse foregrounds the grim precision of warfare and the kṣatriya code of relentless engagement: skill and resolve are praised, yet the scene also implicitly raises the ethical weight of violence—heroic excellence operates within a tragic field where injury and escalation are inevitable.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛtavarmā wounds Śikhaṇḍī with seventy sharpened, gold-fletched arrows on the battlefield; immediately afterward, the Bhoja hero (Kṛtavarmā) continues the assault by shooting another arrow in the ongoing fight.