Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

नानावर्णविचित्राभि: पताकाभिरलंकृतान्‌ । वारणाननुपश्याम धावमानान्‌ समन्तत:ः

nānāvarṇavicitrābhiḥ patākābhir alaṅkṛtān | vāraṇān anupaśyāma dhāvamānān samantataḥ ||

संजय ने कहा—हमने अनेक रंगों और विचित्र रूपों वाली ध्वजा-पताकाओं से अलंकृत हाथियों को चारों ओर दौड़ते देखा।

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
Formindeclinable (adverbial/attributive)
वर्णcolor
वर्ण:
TypeNoun
Rootवर्ण
Formmasculine (stem), used in compound
विचित्राभिःwith variegated/ornate (ones)
विचित्राभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootविचित्र
Formfeminine instrumental plural
पताकाभिःwith banners/flags
पताकाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपताका
Formfeminine instrumental plural
अलंकृतान्adorned, decorated
अलंकृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलंकृत
Formmasculine accusative plural (past passive participle of √कृ with अलं-)
वारणान्elephants
वारणान्:
Karma
TypeNoun
Rootवारण
Formmasculine accusative plural
अनुपश्यामःwe behold, we see
अनुपश्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु√पश्
Formpresent indicative (laṭ), parasmaipada, 1st person plural
धावमानान्running, rushing
धावमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधावमान
Formmasculine accusative plural (present active participle of √धाव्)
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
Formindeclinable (adverb)

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
war-elephants (vāraṇāḥ)
B
banners/standards (patākāḥ)