Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

शरै: शरांस्ततो द्रौणि: संवार्य युधि पाण्डवम्‌ । ललाटे< भ्याहनद्‌ राजन्‌ नाराचेन स्मयन्निव

śaraiḥ śarāṁs tato drauṇiḥ saṁvārya yudhi pāṇḍavam | lalāṭe 'bhyāhanad rājan nārācena smayann iva ||

संजय बोले—राजन्! तब द्रौणि ने युद्ध में बाणों से बाणों का प्रतिकार करते हुए पाण्डव पर प्रहार किया और मानो उपहासपूर्वक मुस्कराता हुआ, नाराच बाण से उसके ललाट पर आघात कर दिया।

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
संवार्यhaving checked/warded off
संवार्य:
TypeVerb
Rootसम्-√वृ (वृणोति/वृ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
पाण्डवम्the Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Locative, Singular
अभ्याहनत्struck; smote
अभ्याहनत्:
TypeVerb
Rootअभि-√हन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नाराचेनwith a steel-shafted arrow (nārāca)
नाराचेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Karta
TypeVerb
Root√स्मि
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Drauṇi (Aśvatthāman)
P
Pāṇḍava (unspecified)
Ś
śara (arrows)
N
nārāca (iron-tipped arrow)

Educational Q&A

The verse highlights how skill in battle can be accompanied by arrogance and derision; it implicitly warns that martial excellence (kṣatriya prowess) is ethically incomplete when colored by pride and cruelty.

Aśvatthāman (Drauṇi) counters the Pāṇḍava’s arrows in the fight and then lands a direct hit on his forehead with a nārāca arrow, described as if he were smiling—suggesting confident, even mocking dominance in that moment.