Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent

वृन्दारको ललित्थश्न प्रबाहुर्दीर्धलोचन: । दुर्योधनश्व संक्रुद्ध: शरवर्षरवाकिरन्‌

Vṛndārako Lalitthaś ca Prabāhur dīrghalocanaḥ | Duryodhanaś ca saṅkruddhaḥ śaravarṣa-ravākiran |

संजय बोले— वृन्दारक, ललित्थ और दीर्घलोचन प्रबाहु— तथा क्रोध से उन्मत्त दुर्योधन— शरों की वर्षा के गर्जन से रणभूमि को भर देने लगे।

वृन्दारकःVṛndāraka (a warrior/hero, proper name)
वृन्दारकः:
Karta
TypeNoun
Rootवृन्दारक
FormMasculine, Nominative, Singular
ललित्थश्नःLalitthaśna (proper name)
ललित्थश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootललित्थश्न
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रबाहुःPrabāhu (proper name)
प्रबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घलोचनःlong-eyed (one who has long eyes)
दीर्घलोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घलोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संक्रुद्धःenraged, highly angered
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवर्षरवाकिरन्they showered/scattered (with) the roar of a rain of arrows
शरवर्षरवाकिरन्:
TypeVerb
Rootआ√कॄ (आकिरति)
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛndāraka
L
Lalittha
P
Prabāhu
D
Duryodhana
A
arrows (śara)