Next Verse

Shloka 1

द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः

/ अपना बा | अप्--र- - हाथीके निचले भागमें कोई ऐसा स्थान होता है, जिसमें दोनों हाथोंके द्वारा थपथपानेसे हाथीको सुख मिलता है। इस अवस्थामें वह महावतके मारनेपर भी टस-से-मस नहीं होता। भीमसेन इस कलाको जानते थे। इसीका नाम 'अंजलिकावेध' है। सप्तविशो<्ध्याय: अर्जुनका संशप्तक-सेनाके साथ भयंकर युद्ध और उसके अधिकांश भागका वध संजय उवाच यन्मां पार्थस्य संग्रामे कर्माणि परिपृच्छसि । तच्छुणुष्व महाबाहो पार्थो यदकरोद्‌ रणे,संजय कहते हैं--महाबाहो! आप जो मुझसे युद्धमें अर्जुनके पराक्रम पूछ रहे हैं, उन्हें बताता हूँ। अर्जुनने रणक्षेत्रमें जो कुछ किया था, वह सुनिये

sañjaya uvāca | yan māṁ pārthasya saṅgrāme karmāṇi paripṛcchasi | tac chṛṇuṣva mahābāho pārtho yad akarod raṇe ||

संजय बोले—महाबाहो! आप मुझसे संग्राम में पार्थ (अर्जुन) के कर्मों के विषय में पूछते हैं, तो सुनिये। रणक्षेत्र में अर्जुन ने जो कुछ किया, उसे मैं यथावत् आपको सुनाता हूँ।

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्that which / since
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
कर्माणिdeeds, actions
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
परिपृच्छसिyou ask (about), inquire
परिपृच्छसि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्what, which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Partha)
D
Dhritarashtra (implied by address mahābāho)

Educational Q&A

The verse frames ethical narration: a responsible witness (Sanjaya) answers a ruler’s inquiry by truthfully recounting actions in war, emphasizing attentive listening and accurate testimony about dharma-driven conduct on the battlefield.

Dhritarashtra asks about Arjuna’s actions in the battle; Sanjaya begins his report, inviting the king to listen as he recounts what Arjuna (Partha) did in combat.