Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance
अड्ढदो$भिमुखं वीरमुत्तमौजसमाहवे । द्रोणायाभिमुखं यान्तं शरौघेण न्यवारयत्,अंगदने वीर उत्तमौजाको अपने और द्रोणाचार्यके सामने आते देख युद्धस्थलमें अपने बाणसमुदायकी वर्षासे रोक दिया
aḍḍhodo’bhimukhaṃ vīram uttamaujasaṃ āhave | droṇāyābhimukhaṃ yāntaṃ śaraughena nyavārayat |
संजय बोले—रण में वीर उत्तमौजा ने, अड्ढदो को अपने सम्मुख तथा द्रोणाचार्य की ओर बढ़ते देख, बाणों की घनी वर्षा से उसकी गति रोक दी।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty in warfare: when a dangerous advance threatens one’s side (here, toward Droṇa), a warrior must act decisively to restrain it. Courage is acknowledged, yet duty and protection of one’s commander/formation justify forceful interception.
Sañjaya reports that Uttamaujā notices the hero Aḍḍhoda advancing directly, with his movement oriented toward Droṇa. Uttamaujā blocks that advance by releasing a concentrated barrage—described as a ‘torrent’—of arrows.