Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

एवमुक्‍्त्वा तु तं॑ कृष्णो रथाद्‌ भूमिमवर्तयत्‌ । निःश्वसन्तं यथा नागं क्रोधसंरक्तलोचनम्‌,ऐसा कहकर श्रीकृष्णने क्रोधसे लाल आँखें करके सर्पके समान फुफकारते हुए भीमसेनको रथसे भूमिपर उतार लिया

evam uktvā tu taṃ kṛṣṇo rathād bhūmim avartayat | niḥśvasantaṃ yathā nāgaṃ krodha-saṃrakta-locanam ||

ऐसा कहकर श्रीकृष्ण ने उसे रथ से भूमि पर उतार लिया। वह क्रोध से लाल नेत्रों वाला, क्रुद्ध गज के समान फुफकारता हुआ, भारी-भारी साँसें ले रहा था।

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb (कृष्णः)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, nominative, singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, ablative, singular
भूमिम्to the ground
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
Formfeminine, accusative, singular
अवर्तयत्made (him) descend/turned down
अवर्तयत्:
TypeVerb
Rootवृत्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, causative (णिच्), active (परस्मैपद)
निःश्वसन्तम्breathing hard/snorting
निःश्वसन्तम्:
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
Formशतृ (present active participle), masculine, accusative, singular
यथाlike/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नागम्a serpent/elephant (here: serpent)
नागम्:
TypeNoun
Rootनाग
Formmasculine, accusative, singular
क्रोध-संरक्त-लोचनम्having eyes reddened with anger
क्रोध-संरक्त-लोचनम्:
TypeAdjective
Rootक्रोध + संरक्त + लोचन
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
R
Ratha (chariot)
B
Bhūmi (ground/earth)
N
Nāga (elephant, simile)