नियच्छ मन्युं पाञ्चाल्यात् प्रशाम्य शिनिपुड्भव । पार्षतस्य क्षम त्वं वै क्षमतां पार्षतश्न ते
niyaccha manyuṁ pāñcālyāt praśāmya śinipuḍbhava | pārṣatasya kṣama tvaṁ vai kṣamatāṁ pārṣataś ca te ||
संजय बोले—हे शिनिपुत्र! पाञ्चालपुत्र के प्रति अपने क्रोध को रोकिए और शान्त हो जाइए। आप पार्षतपुत्र को क्षमा करें और पार्षतपुत्र भी आपको क्षमा करे।
संजय उवाच
Even amid war, one should restrain anger and seek mutual forgiveness; self-control and reconciliation are upheld as dharmic virtues that prevent further escalation of violence.
Sañjaya reports an appeal addressed to the Śini-descended warrior (commonly understood as Sātyaki) to calm his rage toward the Pāñcālya—identified as Dhṛṣṭadyumna—and to establish mutual forgiveness between them.