Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Droṇa’s Renewed Advance toward Yudhiṣṭhira; Fall of Satyajit and Allied Recoil (द्रोणस्य युधिष्ठिरप्रेप्सा—सत्यजितः पतनम्)

विप्रकीर्णपताकास्ते विषाणजनिताग्नय: । बभूवु: खं समासाद्य सविद्युत इवाम्बुदा:

viprakīrṇapatākās te viṣāṇajanitāgnayaḥ | babhūvuḥ khaṃ samāsādya savidyuta ivāmbudāḥ ||

संजय बोले—उनकी पताकाएँ बिखर गईं और रण-शृंगों के नाद से प्रज्वलित-सी अग्नियाँ उठकर आकाश तक जा पहुँचीं; वे बिजली सहित मेघों के समान प्रतीत होने लगे।

विप्रकीर्णपताकाःhaving scattered/strewn banners
विप्रकीर्णपताकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविप्रकीर्ण- + पताका
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विषाणजनिताग्नयःfires produced by horns (trumpets)
विषाणजनिताग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाण-जनित- + अग्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
बभूवुःbecame / were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
खम्the sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/attained
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (Tumun/Lyap), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सविद्युतःwith lightning
सविद्युतः:
Karta
TypeAdjective
Rootस- + विद्युत्
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
banners/standards (patākāḥ)
W
war-horns (viṣāṇa)
F
fires/flames (agnayaḥ)
S
sky (kha)
C
clouds with lightning (ambudāḥ savidyutaḥ)