रथाक्षमात्रैरिषुभिरभ्यवर्षद् घटोत्कच: । रथिनामृषभं कर्ण धाराभिरिव तोयद:,जैसे बादल पर्वतपर जलकी धारा बरसाता है, उसी प्रकार घटोत्कच रथियोंमें श्रेष्ठ कर्णपर रथके धुरेके समान मोटे-मोटे बाणोंकी वर्षा करने लगा
sañjaya uvāca |
rathākṣamātrair iṣubhir abhyavarṣad ghaṭotkacaḥ |
rathinām ṛṣabhaṃ karṇaṃ dhārābhir iva toyadaḥ ||
जैसे बादल पर्वत पर जल की धाराएँ बरसाता है, उसी प्रकार घटोत्कच रथियों में श्रेष्ठ कर्ण पर रथ के धुरे के समान मोटे-मोटे बाणों की वर्षा करने लगा।
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, even the most renowned warrior can be overwhelmed by sheer force and relentless assault; it points to the testing of valor and endurance, and the sobering reality that fame and rank do not exempt one from danger.
Sanjaya describes Ghaṭotkaca launching a heavy, continuous barrage of arrows—likened to rain-cloud torrents—against Karṇa, acclaimed as the foremost among chariot-fighters.