Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

विपुलाभि: सटाभिस्ते ह्लेषमाणा मुहुर्मुहु: । उन घोड़ोंके कंधोंपर लंबे-लंबे बाल थे। वे परिश्रमको जीत चुके थे। वे सभी अपने विशाल केसरों (गर्दनके लंबे बालों)-से सुशोभित थे और उस भयानक राक्षसका भार वहन करते हुए वे बारंबार हिनहिना रहे थे

vipulābhiḥ saṭābhis te hleṣamāṇā muhur muhuḥ |

वे घोड़े विपुल सटाओं से सुशोभित थे और बारंबार हिनहिनाते थे। उनके कंधों पर लंबे-लंबे बाल थे और विशाल केसरों से वे शोभित थे। परिश्रम को जीत चुके वे सब उस भयानक राक्षस का भार वहन करते हुए फिर-फिर हिनहिनाते रहे।

विपुलाभिःwith large/abundant
विपुलाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormFeminine, Instrumental, Plural
सटाभिःmanes (neck-hair)
सटाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसटा
FormFeminine, Instrumental, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ह्लेषमाणाःneighing
ह्लेषमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootह्लेष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present active participle)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
R
rākṣasa (a dreadful demon-like being)