वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
भुजज़ा इव वेगेन वल्मीकं क्रोधमूर्च्छिता: । ते शरा रुधिराक्ताज़ा भिनत्त्वा शारद्वतीसुतम्
bhujagā iva vegena valmīkaṁ krodhamūrcchitāḥ | te śarā rudhirāktāś ca bhittvā śāradvatīsutam ||
क्रोध से उन्मत्त होकर वे बाण वेग से ऐसे दौड़े मानो सर्प बिल की ओर लपक रहे हों। रक्त से सने वे शर शारद्वती-पुत्र (अश्वत्थामा) को भेदते चले गए।
सयजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) overwhelms discernment and propels people into escalating harm; in the ethical frame of the epic, uncontrolled wrath becomes a force that intensifies adharma-like cruelty even within a war context.
In the thick of the Kurukṣetra battle, enraged fighters rush in and shoot arrows that pierce Śāradvatī’s son (Aśvatthāman); the simile of snakes charging an anthill conveys sudden, aggressive, and instinct-driven attack.