Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च

The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel

सौमदत्तिवधात्‌ क्रुद्धों दृष्टया सात्यकिमाहवे

saumadattivadhāt kruddho dṛṣṭvā sātyakim āhave

सौमदत्ति के वध से क्रुद्ध होकर, रणभूमि में सात्यकि को देखकर वह क्रोध से भर उठा और उसी की ओर उन्मुख हुआ।

सौमदत्ति-वधात्from the slaying of Saumadatti (Bhūriśravas)
सौमदत्ति-वधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसौमदत्ति-वध
FormMasculine, Ablative, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
सात्यकिम्Sātyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

सयजय उवाच

S
Saumadatti (Bhūriśravas)
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
B
battlefield (āhava)