Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

संवृते केतकैहेंमैर्मणिविद्रुमचित्रितै: । पाण्डुरा भ्रप्रकाशाभि: पताकाभिरलंकृते

saṁvṛte ketakaiḥ hemaiḥ maṇividruma-citritaiḥ | pāṇḍurābhra-prakāśābhiḥ patākābhir alaṅkṛte ||

संजय बोले—वह रथ स्वर्णमय केतक-आभूषणों से आच्छादित था, मणियों और मूँगों से चित्रित था, और धवल मेघ-प्रभा-सी उज्ज्वल पताकाओं से अलंकृत था।

संवृतेin/when (it was) covered/enclosed
संवृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंवृत
FormNeuter, Locative, Singular
केतकैःwith ketaka (screw-pine) flowers
केतकैः:
Karana
TypeNoun
Rootकेतक
FormMasculine, Instrumental, Plural
हेमैःgolden
हेमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहेम
FormMasculine, Instrumental, Plural
मणि-विद्रुम-चित्रितैःvariegated/ornamented with gems and coral
मणि-विद्रुम-चित्रितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमणि-विद्रुम-चित्रित
FormMasculine, Instrumental, Plural
पाण्डुराःpale/whitish
पाण्डुराः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाण्डुर
FormFeminine, Nominative, Plural
भ्र-प्रकाशाभिःwith cloud-like radiance/brightness
भ्र-प्रकाशाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootभ्रप्रकाशा
FormFeminine, Instrumental, Plural
पताकाभिःwith banners/flags
पताकाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Instrumental, Plural
अलंकृतेin/when (it was) adorned
अलंकृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअलंकृत
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
ketaka-ornaments
G
gold
G
gems (maṇi)
C
coral (vidruma)
B
banners/flags (patākā)