Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमकर्णसमागमः | Bhīma–Karṇa Encounter

तमनार्य सदा क्ुद्धं पुरुष कामचारिणम्‌ । आर्या युद्धे मतिं कृत्वा जहि पार्थाविचारयन्‌,पार्थ! तुम युद्धमें श्रेष्ठ बुद्धिका आश्रय ले बिना किसी सोच-विचारके, सदा क्रोधमें भरे रहनेवाले इस स्वेच्छाचारी दुष्ट पुरुषको मार डालो

tam anāryaṁ sadā kruddhaṁ puruṣaṁ kāmacāriṇam | āryā yuddhe matiṁ kṛtvā jahi pārthāvicārayan, pārtha! |

वायु बोले—हे पार्थ! इस अनार्य, सदा क्रोध से भरे, स्वेच्छाचारी दुष्ट पुरुष को मार डालो। युद्ध में श्रेष्ठ धर्मयुक्त बुद्धि स्थिर करके, बिना किसी हिचक के उस पर प्रहार करो।

तम्him/that (man)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनार्यम्ignoble, base
अनार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनार्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषम्man, person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
कामचारिणम्acting at will, self-willed
कामचारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामचारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्याःthe noble ones (you nobles)
आर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
मतिम्mind, resolve, intention
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made (having fixed)
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
जहिkill, slay
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative, Second, Singular, Active
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
अविचारयन्not considering, without deliberation
अविचारयन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअविचारयत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

A warrior should act from ārya-dharma—steady resolve and righteous purpose—rather than be paralyzed by hesitation when confronting an unrighteous, self-willed aggressor.

Vāyudeva addresses Pārtha (Arjuna), urging him to adopt the highest battle-minded resolve and to kill a wicked opponent characterized by constant anger and lawless conduct.