संजय बोले—वनाय, दश, पार्श्वरोम, कुशबिन्दु, कच्छ, गोपालकक्ष, जांगल और कुरुवर्णक—ये भी थे। इसी प्रकार वनवासी, पर्वतवासी, सीमांत और मैदानी अनेक जनपद—पुण्ड्र, किरात, यामुन, शक, निषाद, आनर्त, नैरृत, कुन्तल, कोसल, शूरसेन, काश्मीर, सिन्धु-सौवीर, गान्धार, अभीसार, बाह्लिक, वैदेह, ताम्रलिप्तक, ओण्ड, म्लेच्छ आदि—युद्ध के लिए एकत्र हुए। यह सूची बताती है कि अधर्म से उपजा वैर कितने प्रदेशों और जातियों को एक ही विनाश-चक्र में खींच लाता है।
Word by Word
वनायवःthe Vanāyus (a people/tribe)
वनायवः:
Karta
TypeNoun
Rootवनायु
FormMasculine, Nominative, Plural
दशाःthe Daśas (a people/tribe)
दशाः:
Karta
TypeNoun
Rootदश
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्श्वरोमाःthe Pārśvaromans (lit. 'side-haired'; a people/tribe)
By listing many distant peoples drawn into the battle, the verse highlights the expansive human and social consequences of a dynastic conflict. The Mahābhārata’s ethical lens suggests that when rulers abandon restraint and dharma, the suffering spreads far beyond the immediate quarrel, pulling entire regions into violence.
Sañjaya continues his report of the assembled forces by enumerating various janapadas (peoples/tribes) present in the war. The passage functions as a catalogue of contingents, emphasizing the scale and diversity of those participating in the Kurukṣetra conflict.