Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

असम्भ्रमस्तु समरे वध्यमान: शितै: शरै: । ऐन्द्रमस्त्रं च वार्ष्णेयो योजयामास भारत

asambhramas tu samare vadhyamānaḥ śitaiḥ śaraiḥ | aindram astraṃ ca vārṣṇeyo yojayāmāsa bhārata ||

हे भारत! तीक्ष्ण बाणों से आहत होते हुए भी वार्ष्णेय (कृष्ण) समर में विचलित न हुआ और उसने ऐन्द्र अस्त्र का प्रयोग किया।

असम्भ्रमःunperturbedness, calmness
असम्भ्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootअसम्भ्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वध्यमानःbeing struck/being slain (i.e., being attacked)
वध्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्यमान
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऐन्द्रम्Indra's, belonging to Indra
ऐन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वार्ष्णेयःthe Vārṣṇeya (Krishna)
वार्ष्णेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Nominative, Singular
योजयामासhe employed/applied (set in motion)
योजयामास:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular
भारतO Bhārata (descendant of Bharata)
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
V
Vārṣṇeya (Kṛṣṇa)
A
Aindra-astra (Indra’s weapon)
A
arrows (śara)