मेरोर्दिग्वर्णनम् / Digvarṇana of Meru: Uttara-Kuru, Bhadrāśva, and Jambūdvīpa Motifs
पद्मपत्रसुगन्धाश्न जायन्ते तत्र मानवाः | अनिष्यन्दा इष्टगन्धा निराहारा जितेन्द्रिया:
padmapatra-sugandhāś ca jāyante tatra mānavāḥ | aniṣyandā iṣṭa-gandhā nirāhārā jitendriyāḥ ||
उस लोक में मनुष्य खिले हुए कमल-पत्रों के समान सुगन्धयुक्त जन्म लेते हैं। उनके शरीर से पसीना नहीं निकलता; उनकी गन्ध स्वभावतः प्रिय होती है। वे भूख-प्यास के बन्धन से रहित और जितेन्द्रिय होते हैं।
संजय उवाच
The verse presents sensory mastery (jitendriyatva) and freedom from bodily compulsion (nirāhāratva) as marks of a refined, dharmic state of being. Pleasant fragrance and absence of sweat function as symbolic indicators of inner purity and disciplined living.
Sañjaya is describing the qualities of beings in a particular exalted realm: they are naturally fragrant like lotus petals, do not perspire, and live without the ordinary pressures of hunger and thirst, characterized by strong self-restraint.