धृष्टय्युम्न॑ तु संयुक्त द्रौणिना वीक्ष्य भारत । सौभद्रो5भ्यपतत् तूर्ण विकिरन् निशितान् शरान्,भरतनन्दन! धृष्टद्युम्नको अश्वत्थामाके साथ भिड़ा हुआ देख सुभद्रानन्दन अभिमन्यु भी पैने बाण बिखेरता हुआ तुरंत वहाँ आ पहुँचा
dhṛṣṭadyumnaṁ tu saṁyuktaṁ drauṇinā vīkṣya bhārata | saubhadro ’bhyapatat tūrṇaṁ vikirann niśitān śarān bharatanandana ||
भरतनन्दन! धृष्टद्युम्न को द्रोणपुत्र के साथ युद्ध में संलग्न देखकर सुभद्रानन्दन अभिमन्यु भी पैने बाण बिखेरता हुआ तुरंत वहाँ जा पहुँचा।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: when an ally is engaged in a dangerous duel, a warrior’s ethical duty includes swift support, courage, and protection of one’s side through decisive action.
Sañjaya reports that Abhimanyu, seeing Dhṛṣṭadyumna fighting Aśvatthāman, immediately charges in and showers sharp arrows, reinforcing the Pāṇḍava effort at that point in the battle.