Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

दृष्टवा तु पार्थिवै: सर्वैर्दुयोधनपुरोगमै:

dṛṣṭvā tu pārthivaiḥ sarvair duryodhana-purogamaiḥ

परन्तु जब दुर्योधन को अग्रणी बनाकर सभी राजाओं ने (वह दृश्य) देखा, …

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (gerund, voice-neutral in usage)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थिवैःby the kings
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
दुर्योधनपुरोगमैःwith Duryodhana at the head (led by Duryodhana)
दुर्योधनपुरोगमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदुर्योधनपुरोगम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
pārthivāḥ (kings/rulers)

Educational Q&A

The line highlights how collective action in war often follows the lead of a dominant figure: the kings are portrayed as moving and reacting under Duryodhana’s leadership, suggesting the ethical weight of leadership and the responsibility borne by those who guide others into conflict.

Sañjaya narrates that all the assembled rulers on the Kaurava side, with Duryodhana in the lead, see a significant development on the battlefield; the verse is a transitional half-line setting up their ensuing reaction in the next verse.