Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

है! ५! ).04 अनुमानये त्वां योत्स्येडहं गुरो विगतकल्मष: । जयेयं च रिपून्‌ सर्वाननुज्ञातस्त्वयानघ

anumānaye tvāṃ yotsye ’haṃ guro vigata-kalmaṣaḥ | jayeyam ca ripūn sarvān anujñātas tvayānagha ||

निष्पाप गुरुदेव! मैं कल्मष से रहित रहकर युद्ध कर सकूँ—इस हेतु आपकी अनुमति चाहता हूँ। हे अनघ! आपकी आज्ञा पाकर मैं संग्राम में समस्त शत्रुओं को जीत लूँगा।

अनुमन्येI seek/ask (permission)
अनुमन्ये:
TypeVerb
Rootअनु√मन्
FormLat (Present Indicative), 1, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
योत्स्येI will fight
योत्स्ये:
TypeVerb
Root√युध्
FormLrt (Simple Future), 1, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
गुरोO teacher
गुरो:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Vocative, Singular
विगत-कल्मषःfree from sin/taint
विगत-कल्मषः:
TypeAdjective
Rootविगतकल्मष
FormMasculine, Nominative, Singular
जयेयम्may I conquer / I could conquer
जयेयम्:
TypeVerb
Root√जि
FormVidhi-lin (Optative), 1, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुज्ञातःpermitted/authorized
अनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअनु√ज्ञा
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
guru (preceptor/teacher)
E
enemies (ripavaḥ)

Educational Q&A

Even in warfare, action is presented as morally accountable; the speaker seeks the guru’s authorization to ensure the act of fighting is aligned with dharma and undertaken without ethical stain (kalmaṣa).

A disciple-like speaker addresses his preceptor, asking permission to engage in battle; he asserts that with the guru’s consent he can defeat all enemies, emphasizing sanctioned duty rather than impulsive violence.