Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मपतनविषये धृतराष्ट्रस्य प्रश्नाः | Dhṛtarāṣṭra’s Questions on Bhīṣma’s Fall

निकारो निकृतिप्रज्जै: पाण्डवैस्त्वत्प्रतीक्षया | अनुभूत: सहामात्यै: क्षान्तश्न सुचिरं वने

nikāro nikṛtiprajñaiḥ pāṇḍavaistvatpratīkṣayā | anubhūtaḥ sahāmātyaiḥ kṣāntaś ca suciraṁ vane ||

पाण्डवों ने आपके द्वारा किये गये अपमान और कपट को भलीभाँति जानकर भी, केवल आपकी ओर आशा लगाकर—आपसे न्यायोचित व्यवहार की प्रतीक्षा करते हुए—अपने मन्त्रियों सहित दीर्घकाल तक वन में रहकर कष्ट भोगे और सब कुछ क्षमा-भाव से सहा।

निकारेणby insult/disrespect
निकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootनिकारा
FormMasculine, Instrumental, Singular
निकृतिप्रज्ञैःby those aware of deceit/treachery
निकृतिप्रज्ञैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिकृतिप्रज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पाण्डवैःby the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्वत्-प्रतीक्षयाby waiting/looking to you (in expectation of you)
त्वत्-प्रतीक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वत्प्रतीक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनुभूतःwas experienced/endured
अनुभूतः:
TypeVerb
Rootअनु√भू
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यैःwith ministers/counsellors
अमात्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षान्तम्endured/borne
क्षान्तम्:
Karma
TypeVerb
Root√क्षम्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
सुचिरम्for a very long time
सुचिरम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुचिर
FormNeuter, Accusative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
F
forest (vana)
M
ministers/counsellors (amātya)