तस्य कीर्तिमतस्तात पुरा रामेण धीमता
tasya kīrtimatas tāta purā rāmeṇa dhīmatā |
संजय ने कहा—हे तात! उस कीर्तिमान् भीष्म को पूर्वकाल में परम बुद्धिमान् राम (परशुराम) ने जो अस्त्र-शिक्षा दी थी, उसी का आश्रय लेकर—जो शत्रु-सेनाओं का विनाश करनेवाली थी—कुरुकुल के वृद्ध पितामह, शत्रुवीरों के संहारक भीष्म, पाण्डव-पक्ष की सेना में प्रतिदिन दस हजार प्रमुख योद्धाओं का वध करते रहे।
संजय उवाच
The verse highlights how prior training and acquired power (astra-śikṣā) can decisively shape outcomes in war, while implicitly raising the ethical tension of kṣatriya-duty: excellence in dharma-as-duty may still entail immense violence and tragic loss.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, drawing upon the formidable weapon-instruction he once received from Paraśurāma, is daily slaughtering vast numbers—ten thousand chief warriors—of the opposing host on the battlefield.