Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)

द्रोणश्न विवरं दृष्टवा भीमसेनं शिलीमुखै: । विव्याध बाणैर्निशितै: पञठचषष्टिभिरायसै:

sañjaya uvāca | droṇas tu vivaraṃ dṛṣṭvā bhīmasenaṃ śilimukhaiḥ | vivyādha bāṇair niśitaiḥ pañcaṣaṣṭibhir āyasaiḥ | ekaikaṃ tribhir ānarcchet kaṅkubārhiṇavājitaiḥ |

संजय बोले—द्रोणाचार्य ने अवसर देखकर भीमसेन को लोहे के बने पैसठ तीखे शिलीमुख बाणों से बींध डाला। फिर कङ्क पक्षी के पंखों से युक्त बाणों द्वारा वह अन्य योद्धाओं को भी तीन-तीन बाणों से एक-एक करके घायल करने लगा।

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
विवरम्an opening, gap
विवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविवर
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
शिलीमुखैःwith arrows (lit. 'stone-faced')
शिलीमुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootशिलीमुख
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Instrumental, Plural
पञ्चषष्टिभिःwith sixty-five (in number)
पञ्चषष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्चषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural
आयसैःmade of iron
आयसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śilimukha arrows
I
Iron arrows (āyasa-bāṇa)
K
Kaṅku-bird feathers (arrow fletching)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, mastery and alertness exploit even a small ‘vivara’ (opening). It implicitly warns that power and skill, when yoked to conflict, intensify suffering; therefore discernment about the causes and conduct of war remains ethically significant even amid kṣatriya duty.

Sañjaya reports that Droṇa notices a vulnerability and showers Bhīma with sixty-five sharp iron arrows, then strikes other warriors individually with three arrows each, using feather-adorned shafts—depicting Droṇa’s tactical precision and dominance in the battle moment.