भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
तथा भीष्मजये गृध्नु: सौमदत्तिस्तु पाण्डवम् । कृतप्रतिकृते यत्ती योधयामासतू रणे
tathā bhīṣmajaye gṛdhnuḥ saumadattis tu pāṇḍavam | kṛtapratikṛte yattī yodhayām āsatū raṇe ||
संजय बोले—उसी प्रकार सोमदत्त-पुत्र भूरिश्रवा, भीष्म की विजय का लोभ रखकर, पाण्डव (भीमसेन) पर प्रहार करता रहा। वे दोनों रणभूमि में प्रतिकार-प्रतिघात के लिए उद्यत होकर लड़ते रहे—एक-दूसरे के अस्त्रों को काटते हुए, युद्ध की अनिवार्य प्रतिशोध-परंपरा में बँधे।
संजय उवाच
The verse highlights how allegiance to one’s side (seeking Bhīṣma’s victory) and the logic of retaliation (kṛta-pratikṛta) intensify conflict: in war, ethical intention is often narrowed to partisan duty, and violence tends to perpetuate itself through reciprocal striking and counter-striking.
Sañjaya reports that Bhūriśravā (Saumadatti), motivated by the wish for Bhīṣma’s success, attacks the Pāṇḍava Bhīma. Both warriors engage in a close contest, repeatedly countering each other’s weapons and returning blows in the thick of battle.