सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions
उदतिष्ठद् रजो भौम॑ न प्राज्ञायत किंचन । अस्तड़त इवादित्ये सैन्येन सहसा55वृते
udatiṣṭhad rajo bhaumaṁ na prājñāyata kiṁcana | astaṁ gata ivāditye sainyena sahasāvṛte ||
पृथ्वी से धूल उठकर आकाश में छा गई; कुछ भी स्पष्ट दिखाई नहीं देता था। सेना की गर्द से सहसा आच्छादित हो जाने के कारण सूर्य भी मानो अस्त हो गया-सा प्रतीत होता था।
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights how war generates literal and moral obscurity: when violence erupts, clarity of perception and judgment is lost, symbolized by dust blotting out the sun.
As the armies move and clash, a massive cloud of dust rises from the ground, covering everything so completely that visibility is lost and the sun appears to have set.