Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam
Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act
मया चैतत् प्रतिज्ञातं रणमूर्थनि केशव । अभिमनयौ हते वीर त्वामेष्याम्यचिरादिति
mayā caitat pratijñātaṃ raṇamūrdhani keśava | abhimanyau hate vīra tvām eṣyāmy acirād iti ||
केशव! मैंने रणभूमि के अग्रभाग में यह प्रतिज्ञा की थी—“हे वीर अभिमन्यु! यदि आप मारे गए, तो मैं शीघ्र ही परलोक में आपके पास आ जाऊँगी।”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral weight of a pratijñā (solemn vow): words spoken in the crucible of war and grief are treated as binding, reflecting the Mahābhārata’s emphasis on personal integrity and the dharmic seriousness of promises.
Vaiśampāyana reports a vow made on the battlefield: upon Abhimanyu’s death, the speaker declares an intention to follow him swiftly to the next world, expressing intense bereavement and unwavering attachment.