यस्मिंस्ते कुण्डले बद्धे तदा द्विजवरेण वै । उस समय उनकी दृष्टि बेलोंपर ही लगी हुई थी (वे कहाँ गिरते हैं
yasmiṁs te kuṇḍale baddhe tadā dvijavareṇa vai |
वैशम्पायन ने कहा—उस समय उस विप्रवर ने वे दोनों कुण्डल मृगछाल पर बाँध रखे थे। उनकी दृष्टि केवल बेलों पर लगी थी; कटी हुई बेलें कहाँ गिर रही हैं, इसका उन्हें ध्यान न था। इसलिए उनके द्वारा तोड़ी गई प्रायः सभी बेलें उसी मृगछाल पर आ गिरीं, जिसमें वे दोनों कुण्डल बँधे थे।
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights how fixation on a single task can lead to negligence about consequences; even in simple actions, heedfulness (apramāda) matters, especially when valuable objects are involved.
An eminent brahmin has tied two earrings onto a deerskin. While cutting creepers, the person(s) involved keep watching only the vines, not where they fall, and the cut vines mostly land on the same deerskin where the earrings are secured.