Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

भगवन्तं प्रपन्नो5हं नि:श्रेयसपरायण: । याचे त्वां शिरसा विप्र यद्‌ ब्रूयां ब्रूहि तन्मम

bhagavantaṃ prapanno ’haṃ niḥśreyasaparāyaṇaḥ | yāce tvāṃ śirasā vipra yad brūyāṃ brūhi tan mama ||

मैं भगवन्! आपकी शरण में आया हूँ और निःश्रेयस को ही लक्ष्य मानता हूँ। हे विप्र! मैं सिर झुकाकर आपसे याचना करता हूँ—जो कुछ मैं पूछूँ, उसका उत्तर मुझे दीजिए।

भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपन्नःhaving taken refuge; surrendered
प्रपन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रपन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
निःश्रेयस-परायणःdevoted to the highest good (final beatitude)
निःश्रेयस-परायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःश्रेयसपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular
याचेI beg; I request
याचे:
TypeVerb
Rootयाच्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
शिरसाwith (my) head; bowing the head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विप्रO brahmin; O sage
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever; that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयाम्I might say; I may ask
ब्रूयाम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative, First, Singular, Parasmaipada
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
V
vipra (a Brahmin-sage/teacher)
Ś
śiṣya (disciple, implied by context)