Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Karma-Phala Rahasya and the Ethics of Dāna (कर्मफल-रहस्यं दानधर्मश्च)

यो दद्यादपरिक्लिष्टमन्नमध्वनि वर्तते | श्रान्तायादृष्टपूर्वाय तस्य पुण्यफलं महत्‌

bhīṣma uvāca | yo dadyād aparikliṣṭam annam adhvani vartate | śrāntāyādṛṣṭapūrvāya tasya puṇyaphalaṁ mahat ||

भीष्म ने कहा—जो मार्ग में चलते हुए थके-माँदे, अपरिचित पथिक को बिना क्लेश के, प्रसन्नतापूर्वक अन्न देता है, उसे महान् पुण्यफल प्राप्त होता है।

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपरिक्लिष्टम्untroubled; untainted; not causing distress
अपरिक्लिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपरिक्लिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अध्वनिon the road; on a journey
अध्वनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वन्
FormMasculine, Locative, Singular
वर्ततेis; proceeds; is engaged (in travelling)
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
श्रान्तायto a weary (person)
श्रान्ताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootश्रान्त
FormMasculine, Dative, Singular
अदृष्टपूर्वायto one not seen before; to a stranger
अदृष्टपूर्वाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअदृष्टपूर्व
FormMasculine, Dative, Singular
तस्यof him; for him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
पुण्यफलम्merit-fruit; reward of virtue
पुण्यफलम्:
TypeNoun
Rootपुण्यफल
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a weary traveler (stranger)
F
food (anna)
T
the road/journey (adhvan)

Educational Q&A

Giving food kindly and without inconvenience to oneself—especially to a tired stranger encountered on the road—produces great merit. The verse elevates everyday hospitality into a significant dharmic act.

Bhishma continues his instruction on dāna-dharma and karmaphala, highlighting a specific example: feeding an unknown, exhausted traveler during one’s journey, and declaring the resulting spiritual reward to be great.