Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
न तस्यां जातु तिष्ठन्त्यामन्या तत् कर्तुमहति । ब्राह्मणी त्वेव कुर्याद् वा ब्राह्मणस्य युधिष्ठिर
na tasyāṃ jātu tiṣṭhantyām anyā tat kartum arhati | brāhmaṇī tv eva kuryād vā brāhmaṇasya yudhiṣṭhira ||
भीष्म बोले—युधिष्ठिर! जब तक ब्राह्मणी (पत्नी) उपस्थित है, तब तक किसी अन्य स्त्री को उन कर्तव्यों के करने का अधिकार नहीं। ब्राह्मण पति के लिए शास्त्रोक्त सेवाएँ—स्नान कराना, शृंगार-सामग्री देना, दन्तधावन हेतु दातुन-मंजन देना, नेत्रों में अंजन लगाना, नित्य हवन-पूजन में हव्य-कव्य की सामग्री जुटाना तथा गृह के अन्य धर्मकर्मों में सहायता—ये सब ब्राह्मणी को ही करने चाहिए।
भीष्म उवाच
The verse asserts an exclusivity of household-religious service within the Brahmin household: when the Brahmin wife is present, she alone is considered entitled to perform the prescribed domestic and ritual services for her Brahmin husband, reflecting the text’s varṇāśrama-based norms of duty and propriety.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he specifies a rule about who may perform certain household and ritual duties in a Brahmin home, emphasizing that these are to be done by the brāhmaṇī herself and not by another woman while she is present.