Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

एतत्‌ ते सर्वमाख्यातं तत्त्वेन भरतर्षभ

etat te sarvam ākhyātaṃ tattvena bharatarṣabha

भीष्म बोले—हे भरतश्रेष्ठ! मैंने यह सब तुम्हें यथार्थ रूप से, सत्य के अनुसार, पूर्णतः कह सुनाया है।

एतत्this (all this)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
आख्यातम्has been told / explained
आख्यातम्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या (आख्याता/आख्यात)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तत्त्वेनin truth / truly / according to reality
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by 'bharatarṣabha')
B
Bharata lineage

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes truthful, complete instruction—signaling that his counsel has been given without concealment and aligned with tattva (the real principle of dharma).

In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Bhīṣma concludes a segment of guidance addressed to Yudhiṣṭhira, indicating that the preceding matters have been fully and truthfully explained.