महता राजभोगेन पारिबर्ेण संवृत: । स्तूयमानो महातेजा भीष्मस्याग्नीननुव्रजन्
mahātā rājabhogena pāribarheṇa saṁvṛtaḥ | stūyamāno mahātejā bhīṣmasyāgnīn anuvrajan ||
वैशम्पायन बोले—महान राजभोग और विशाल राजसी परिकर से घिरे हुए, महातेजस्वी नरेश की स्तुति हो रही थी; वे भीष्म द्वारा स्थापित त्रिविध अग्नियों को आगे रखकर स्वयं पीछे-पीछे चले।
वैशम्पायन उवाच
Even royal power and luxury are to be subordinated to dharma: the king proceeds in a disciplined, reverential order, placing the sacred fires (symbols of ritual obligation and continuity) before himself, showing that sovereignty is guided by sacred duty rather than mere display.
A radiant king, surrounded by a large retinue and being praised, moves forward in a ceremonial procession, following behind the ritual fires that Bhīṣma had established—keeping the fires in front as part of proper observance.