अवसन्मदगहे तात ब्राह्मणो हरिपिड्रल: । चीरवासा बिल्वदण्डी दीर्घश्मश्रु: कृशो महान्
avasan madgṛhe tāta brāhmaṇo haripiṅgalaḥ | cīravāsā bilvadaṇḍī dīrghaśmaśruḥ kṛśo mahān ||
वायु बोले—तात! बहुत पहले मेरे घर में हरित-पिंगल वर्ण का एक ब्राह्मण आकर रहा था। वह चीथड़े पहनता, हाथ में बेल की लकड़ी का दंड लिये रहता। उसकी मूँछें और दाढ़ी बहुत बढ़ी हुई थीं; वह दुबला था, पर प्रभाव में महान् था।
वायुदेव उवाच
The verse sets an ethical frame by depicting an ascetic brāhmaṇa—rag-clad, staff-bearing, austere in appearance—suggesting that spiritual stature and moral authority are not dependent on wealth or outward comfort, but on discipline and character.
Vāyu begins a recollection addressed to a ‘child’ (tāta), introducing a brāhmaṇa who once stayed in his dwelling and describing his distinctive ascetic appearance (rags, bilva staff, long beard, lean yet imposing), preparing for a subsequent episode involving this guest.