Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

च्यवन उवाच न चेत्‌ करिष्यसि वचो मयोक्तं बलसूदन । मया प्रमथित: सद्यः सोमं पास्यसि वै मखे

cyavana uvāca | na cet kariṣyasi vaco mayoktaṃ balasūdana | mayā pramathitaḥ sadyaḥ somaṃ pāsyasi vai makhe ||

च्यवन ने कहा—हे बलसूदन! यदि तुम मेरी कही हुई बात नहीं मानोगे, तो मेरे द्वारा तुम्हारा अभिमान चूर्ण कर दिया जाएगा और इसी यज्ञ में तुम तत्काल सोमपान करने को विवश हो जाओगे।

च्यवनःCyavana (the sage)
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Simple Future), 2nd, Singular, Parasmaipada
वचःword; command
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
बलसूदनO slayer of Bala (Krishna)
बलसूदन:
TypeNoun
Rootबलसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
प्रमथितःcrushed; humbled
प्रमथितः:
TypeVerb
Rootमथ् (प्र-)
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
सोमम्Soma (soma-juice)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
पास्यसिyou will drink
पास्यसि:
TypeVerb
Rootपा
FormFuture (Simple Future), 2nd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमख
FormMasculine, Locative, Singular

च्यवन उवाच

C
Cyavana
I
Indra (Balasūdana)
S
Soma
M
Makha (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

The verse emphasizes that arrogance and refusal to heed legitimate spiritual authority lead to swift humiliation; ethical conduct in ritual and social order requires restraint, respect, and compliance with dharmic counsel.

Sage Cyavana confronts Indra (addressed as Balasūdana) and issues a warning: if Indra does not follow Cyavana’s directive, Cyavana will subdue him and compel him—within the sacrificial context—to drink Soma immediately, signaling enforced submission and loss of pride.