चतुर्मूर्तिश्नतुर्बाह श्वत॒र्व्यूहश्चतुर्गति: । चतुरात्मा चतुर्भावश्चतुर्वेदविदेकपात्
caturmūrtiś caturbāhuḥ śvatarvyūhaś caturgatiḥ | caturātmā caturbhāvaś caturvedavidekapāt ||
भीष्म ने कहा—वह चार मूर्तियोंवाला, चार भुजाओंवाला, चार व्यूहों से युक्त और चार प्रकार की परम गति का स्वरूप है। वह मन-बुद्धि-अहंकार-चित्त रूप चार अन्तःकरणोंवाला है; चारों पुरुषार्थों का उद्गम है; चारों वेदों के तात्पर्य को जाननेवाला है; और ‘एकपात्’ होकर भी अपने एक अंश से समस्त विश्व में व्याप्त है।
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme as simultaneously manifold and one: manifesting in four forms and four emanations, granting four modes of liberation, grounding the four aims of human life, and yet pervading the cosmos by a single portion—teaching divine completeness, accessibility through devotion, and the integration of worldly aims with ultimate liberation.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction and eulogy of the Supreme (a hymn-like passage), enumerating divine attributes in compact epithets to convey the deity’s cosmic sovereignty and salvific power.