Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 15

ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā

भगवानके दिये हुए हरे और सुनहरे रंगवाले कुशोंके नवीन आसनोंपर वे महर्षि प्रसन्नतापूर्वक विराजमान हुए ।।

bhagavatā datteṣu harasuvarṇavarṇeṣu kuśeṣu navīneṣv āsaneṣu te maharṣayaḥ prītamanasaḥ sukhena niṣeduḥ | kathāś cakruḥ tataḥ te tu madhurā dharmasaṃhitāḥ | rājarṣīṇāṃ surāṇāṃ ca ye vasanti tapodhanāḥ ||

भगवान् द्वारा प्रदत्त हरित-सुवर्णवर्ण नवीन कुशासन-युक्त आसनों पर वे महर्षि प्रसन्नतापूर्वक विराजमान हुए। तत्पश्चात् उन्होंने धर्मसंहिता से युक्त मधुर कथाएँ कहनी आरम्भ कीं—राजर्षियों, देवताओं तथा वहाँ निवास करने वाले तपोधन मुनियों के विषय में।

कथाःstories, narratives
कथाः:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Plural
शृणुhear (you), listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मधुराःsweet, pleasing
मधुराः:
Karma
TypeAdjective
Rootमधुर
FormFeminine, Accusative, Plural
धर्मसंहिताःin accordance with dharma
धर्मसंहिताः:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मसंहिता
FormFeminine, Accusative, Plural
राजर्षीणाम्of royal sages
राजर्षीणाम्:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Plural
सुराणाम्of gods
सुराणाम्:
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तपोधनाःascetics rich in austerity (great sages)
तपोधनाः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavan (the Lord)
M
Maharshis (great sages)
R
Rajarshis (royal seers)
S
Suras (gods)
T
Tapodhanas (ascetic sages)
K
Kusha grass seats (āsana)

Educational Q&A

Dharma is best communicated and preserved through pleasing, well-ordered narratives spoken in a sanctified setting; the verse highlights that righteous discourse (dharma-saṃhitā kathāḥ) is itself a vehicle of ethical formation.

The assembled great sages sit on newly prepared kusa-grass seats—described as green and golden and given by the Lord—and then begin speaking sweet, dharma-consistent accounts about royal seers, gods, and resident ascetics.