Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 57

Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla

तस्मादग्रं प्रयच्छेत देवेभ्य: प्रतिपूजितम्‌ । शिरसा प्रयतश्नापि हरेदू बलिमतन्द्रित:

इसलिए गृहस्थ को चाहिए कि आलस्य त्यागकर देवताओं की विधिवत् पूजा करे, मस्तक झुकाकर प्रणाम करे, शुद्धचित्त होकर सबसे पहले उन्हीं को आदरपूर्वक अन्न का भाग अर्पित करे और तत्पश्चात् बलि-भाग भी दे।

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अग्रंthe first portion
अग्रं:
Karma
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रयच्छेत्should offer/give
प्रयच्छेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + यम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Dative, Plural
प्रतिपूजितम्duly honored/worshipped
प्रतिपूजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रति + पूज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
शिरसाwith the head (bowing)
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रयतःself-controlled/pure, attentive
प्रयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र + यत
Formक्त (PPP used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हरेत्should take/carry (offer as bali)
हरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलिम्offering (bali)
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
अतन्द्रितःunwearied, without laziness
अतन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ + तन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular

शुक्र उवाच