Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ययाति–दौहित्रसंवादः

Yayāti and the Grandsons: Discourse on Lokas, Dāna, and Satya

तस्मात्‌ सान्त्वं सदा वाच्यं न वाच्यं परुषं क्वचित्‌ | पूज्यान्‌ सम्पूजयेद्‌ दद्यान्न च याचेत्‌ कदाचन,इसलिये कभी कठोर वचन न बोले। सदा सान्त्वनापूर्ण मधुर वचन ही बोले। पूजनीय पुरुषोंका पूजन (आदर-सत्कार) करे। दूसरोंको दान दे और स्वयं कभी किसीसे कुछ न माँगे

tasmāt sāntvaṃ sadā vācyaṃ na vācyaṃ paruṣaṃ kvacit | pūjyān sampūjayed dadyān na ca yācet kadācana ||

इसलिए सदा सान्त्वना देने वाले मधुर वचन बोलने चाहिए और कभी भी कठोर वाणी नहीं बोलनी चाहिए। जो पूज्य हों उनका यथोचित सत्कार करे, दूसरों को दान दे, और स्वयं कभी किसी से कुछ न माँगे।

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सान्त्वम्consoling/sweet speech
सान्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसान्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
वाच्यम्should be spoken
वाच्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormGerundive (तव्यत्/यत्), Passive sense (obligative), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाच्यम्should be spoken
वाच्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormGerundive (तव्यत्/यत्), Passive sense (obligative), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
परुषम्harsh (speech)
परुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
क्वचित्ever/at any time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
पूज्यान्those worthy of honor
पूज्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूज्य
FormMasculine, Accusative, Plural
सम्पूजयेत्should honor/worship
सम्पूजयेत्:
TypeVerb
Rootसम्-पूज्
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
याचेत्should beg/ask
याचेत्:
TypeVerb
Rootयाच्
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)