Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अग्निशाप-प्रसंगः

Agni’s Curse and the Restoration of Ritual Order

अमावास्यां हि पितर: पौर्णमास्यां हि देवता: । मन्मुखेनैव हूयन्ते भुड्जते च हुतं हवि:

amāvāsyāṁ hi pitaraḥ paurṇamāsyāṁ hi devatāḥ | manmukhenaiva hūyante bhuñjate ca hutaṁ haviḥ ||

अमावस्या को पितरों का और पूर्णिमा को देवताओं का विधान है। मेरे मुख से—अर्थात् विधिपूर्वक माध्यम से—आहुति दी जाए तो वे उसे स्वीकार कर हव्य का भोग करते हैं।

अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमावास्या
FormFeminine, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पितरःthe ancestors (Pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौर्णमासी
FormFeminine, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
मत्-मुखेनthrough my mouth
मत्-मुखेन:
Karana
TypeNoun
Rootमत् + मुख
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हूयन्तेare invoked/are offered (oblations)
हूयन्ते:
TypeVerb
Rootहु
FormPresent, Atmanepada (Passive), Third, Plural
भुञ्जतेeat/partake
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootहु
FormNeuter, Accusative, Singular
हविःthe oblation (havis)
हविः:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Accusative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devatās (gods)
A
Amāvāsyā (new moon)
P
Paurṇamāsī (full moon)
H
Havis (oblation)