Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

मीनभावमनुप्राप्ता बभूव यमुनाचरी । श्येनपादपरि भ्रष्ट तद्‌ वीर्यमथ वासवम्‌,उन दोनोंके युद्ध करते समय वह वीर्य यमुनाजीके जलमें गिर पड़ा। अद्रिका नामसे विख्यात एक सुन्दरी अप्सरा ब्रह्माजीके शापसे मछली होकर वहीं यमुनाजीके जलमें रहती थी। बाजके पंजेसे छूटकर गिरे हुए वसुसम्बन्धी उस वीर्यको मत्स्यरूपधारिणी अद्विकाने वेगपूर्वक आकर निगल लिया। भरतश्रेष्ठ! तत्पश्चात्‌ दसवाँ मास आनेपर मत्स्यजीवी मल्लाहोंने उस मछलीको जालमें बाँध लिया और उसके उदरको चीरकर एक कन्या और एक पुरुष निकाला

mīna-bhāvam anuprāptā babhūva yamunā-carī | śyena-pāda-pari-bhraṣṭaṃ tad vīryam atha vāsavam |

यमुना में रहने वाली वह अप्सरा शापवश मछली-भाव को प्राप्त हो गई थी। उसी समय श्येन के पंजे से छूटा हुआ वसु (इन्द्र)-सम्बन्धी वह वीर्य यमुना में गिरा।

मीनभावम्the state of being a fish
मीनभावम्:
Karma
TypeNoun
Rootमीनभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुप्राप्ताhaving attained/reached
अनुप्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्राप्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
यमुनाचरीone who dwelt/moved in the Yamunā
यमुनाचरी:
Karta
TypeNoun
Rootयमुनाचरिन्
FormFeminine, Nominative, Singular
श्येनपादपरिfrom/at the hawk’s foot/claw (around the hawk’s foot)
श्येनपादपरि:
TypeIndeclinable
Rootश्येनपाद + परि
FormPreverb/Adverb (परि) with noun-compound base
भ्रष्टfallen/dropped
भ्रष्ट:
TypeVerb
Rootभ्रंश्
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वीर्यम्semen/virile essence
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormParticle
वासवम्belonging to Vāsava (Indra)
वासवम्:
Viśeṣaṇa (of वीर्यम्)
TypeAdjective
Rootवासव
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yamunā (river)
A
Adrikā (Apsaras in fish-form)
Ś
Śyena (hawk)
V
Vāsava/Indra
F
Fishermen (matsyajīvinaḥ)