Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)
ररक्ष पृथिवीं देवीं श्रीमानतुलविक्रम: । देष्टारस्तस्य नैवासन् स च द्वेष्टि न कंचन,उनके पराक्रमकी कहीं तुलना नहीं थी। वे श्रीसम्पन्न होकर इस वसुधादेवीका पालन करते थे। जगतमें उनसे द्वेष रखनेवाले कोई न थे और वे भी किसीसे द्वेष नहीं रखते थे
rarakṣa pṛthivīṃ devīṃ śrīmān atulavikramaḥ | deṣṭāras tasya naivāsan sa ca dveṣṭi na kaṃcana ||
वे श्रीसम्पन्न और अतुल पराक्रमी होकर इस पृथ्वीदेवी की रक्षा करते थे। जगत में उनसे द्वेष रखने वाला कोई न था, और वे भी किसी से द्वेष नहीं रखते थे।
जनमेजय उवाच
True kingship combines strength with restraint: the ruler protects the Earth and maintains a mind free from hatred, thereby preventing enmity from arising in others.
Janamejaya describes a celebrated ruler whose unmatched valor is paired with benevolent conduct—he safeguards the realm, is not hated by anyone, and himself harbors no hatred.