Shloka 29

निरीक्षितुममोधास्त्रं योद्धुं चापि कुतो रणे । शतं चैकेन विव्याध शतेनैकं पतत्त्रिणाम्‌,कृष्णमशभ्युद्यतास्त्रं च नादं मुमुचुरुल्बणम्‌ | उन्होंने उस जलते हुए वनको और मारनेके लिये अस्त्र उठाये हुए श्रीकृष्ण तथा अर्जुनको देखा। उत्पात और आर्तनादके शब्दसे उस वनमें खड़े हुए वे सभी प्राणी संत्रस्त- से हो उठे थे। उस वनको अनेक प्रकारसे दग्ध होते देख और अस्त्र उठाये हुए श्रीकृष्णपर दृष्टि डाल भयानक आर्तनाद करने लगे अमोघ अस्त्रधारी अर्जुको उस समय बड़े-से-बड़े प्राणी देख भी न सके, फिर रणभूमिमें युद्ध तो कर ही कैसे सकते थे। वे कभी एक ही बाणसे सैकड़ोंको बींध डालते थे और कभी एकहीको सौ बाणोंसे घायल कर देते थे

vaishampāyana uvāca |

nirīkṣitum amoghāstraṃ yoddhuṃ cāpi kuto raṇe |

śataṃ caikena vivyādha śatenaikaṃ patattriṇām |

kṛṣṇam abhyudyatāstraṃ ca nādaṃ mumucur ulbaṇam ||

वैशम्पायन बोले— अमोघ अस्त्रधारी अर्जुन को देखना भी जिनके लिए असह्य था, वे रण में उससे युद्ध कैसे करते? कभी वह एक ही बाण से सैकड़ों को बेध देता और कभी एक ही शत्रु को सौ बाणों से घायल कर देता। अस्त्र उठाए हुए श्रीकृष्ण को देखकर वे सब भय से भयानक चीत्कार करने लगे।

निरीक्षितुम्to see/observe
निरीक्षितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootनिरीक्ष्
Formtumun (infinitive)
अमोघम्unfailing
अमोघम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुध्
Formtumun (infinitive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कुतःwhence/how (could it be?)
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
शतेनwith a hundred (arrows)
शतेन:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Singular
एकम्one (being)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
पतत्त्रिणाम्of birds
पतत्त्रिणाम्:
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
असwere
अस:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3, Plural, Parasmaipada
अभ्युद्यतraised/lifted up
अभ्युद्यत:
TypeAdjective
Rootअभि-उद्-यम्
Formpast passive participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नादम्cry/roar
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
मुमुचुःreleased/uttered
मुमुचुः:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
उल्बणम्terrible/violent
उल्बणम्:
TypeAdjective
Rootउल्बण
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
P
patattrin (birds/winged creatures)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power—especially when supported by divine alliance—can render opposition futile; ethically, it warns that when dharmic purpose and superior capability align, ordinary aggression collapses into fear and helplessness.

Creatures/foes, seeing Kṛṣṇa with weapon raised and Arjuna’s infallible martial force, cry out in terror; Arjuna’s archery is described as superhuman—piercing many with one arrow or overwhelming one target with many arrows—making resistance impossible.