Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana
चन्द्रादित्यौ ग्रहास्तारा नक्षत्राणि दिवौकस: । जम्मुर्विषादं तत् कर्म दृष्टवा सुन्दोपसुन्दयो:,सुन्द और उपसुन्दका वह भयानक कर्म देखकर चन्द्रमा, सूर्य, ग्रह, तारे, नक्षत्र और देवता सभी अत्यन्त खिन्न हो उठे
candradityau grahās tārā nakṣatrāṇi divaukasaḥ | jajñur viṣādaṃ tat karma dṛṣṭvā sundopasundayoḥ ||
नारद ने कहा—सुन्द और उपसुन्द के उस भयानक कर्म को देखकर चन्द्रमा, सूर्य, ग्रह, तारे, नक्षत्र और स्वर्गवासी देवता तक गहन विषाद में डूब गए।
नारद उवाच
The verse frames grave wrongdoing as a disruption of ṛta/dharma: when adharma is committed, its harm is not private but universal, symbolized by the sorrow of celestial bodies and the gods.
Nārada describes the aftermath of a terrifying act committed by the demon-brothers Sunda and Upasunda; the deed is so dreadful that the moon, sun, planets, stars, constellations, and the gods are said to fall into deep dejection.