Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ādi-parva Adhyāya 209: Śaraṇāgati of the Cursed Apsarases; Nārītīrtha-prasiddhi; Arjuna’s Vimocana

प्रभिन्नकरटौ मत्तौ भूत्वा कुड्जरखूपिणौ । संलीनमपि दुर्गेषु निन्यतुर्यमसादनम्‌,कठिन-से-कठिन स्थानमें छिपे हुए मुनिको भी वे मद बहानेवाले मतवाले हाथीका रूप धारण करके यमलोक पहुँचा देते थे

prabhinnakaraṭau mattau bhūtvā kuñjararūpiṇau | saṁlīnam api durgeṣu ninyatur yamasādanam ||

वे मद बहाते, मतवाले हाथियों का रूप धारण करके, दुर्गम स्थानों में छिपे हुए मुनि को भी खींचकर यमसदन पहुँचा देते थे।

प्रभिन्नकरटौwith oozing temples (rut-fluid flowing)
प्रभिन्नकरटौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न-करट
FormMasculine, Nominative, Dual
मत्तौintoxicated, mad
मत्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Dual
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कुञ्जररूपिणौassuming the form of elephants
कुञ्जररूपिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकुञ्जर-रूपिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
संलीनम्hidden, concealed
संलीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंलीन
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्गेषुin difficult places/fastnesses
दुर्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Locative, Plural
निन्यतुःthey led/carried (away)
निन्यतुः:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Parasmaipada
यमसादनम्to Yama’s abode (death’s dwelling)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम-सादन
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

नारद (Nārada)
यम (Yama)
यमसादन (Yamasādana, abode of Yama)
कुञ्जर (elephant form)