आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma
न शशाक वशे कर्तु यं पाण्डुरपि वीर्यवान् सो<र्जुनेन वशं॑ नीतो राजा5डसीद् यवनाधिप:,सौवीर देशका राजा, जो गन्धर्वोंके उपद्रव करनेपर भी लगातार तीन वर्षोतक बिना किसी विघ्न-बाधाके यज्ञोंका अनुष्ठान करता रहा, युद्धमें अर्जुन आदि पाण्डवोंके हाथों मारा गया। पराक्रमी राजा पाण्डु भी जिसे वशमें न ला सके थे, उस यवनदेश (यूनान)-के राजाको भी जीतकर अर्जुनने अपने अधीन कर लिया
na śaśāka vaśe kartuṃ yaṃ pāṇḍur api vīryavān | so 'rjunena vaśaṃ nīto rājā āsīd yavanādhipaḥ ||
वैशम्पायन बोले— जिस राजा को पराक्रमी पाण्डु भी वश में न कर सके थे, उसी यवनाधिपति को अर्जुन ने अपने अधीन कर लिया।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of establishing political order: Arjuna’s superiority is shown by his ability to bring even an unconquered ruler into submission, implying disciplined power directed toward governance rather than mere violence.
Vaiśaṃpāyana reports that a Yavana ruler—whom even King Pāṇḍu could not subdue—was nevertheless brought under Arjuna’s control, marking Arjuna’s successful extension of authority over distant or formidable kings.