प्रीतिश्च मनुजव्याप्र दुर्योधनमुपाविशत् । द्वीक्ष क्रोधश्ष॒ बीभत्सुं क्षणेनान्वाविवेश ह,नरश्रेष्ठ उस समय दुर्योधनके मनमें बड़ी प्रसन्नता हुई और अर्जुनके चित्तमें क्षणभरमें लज्जा और क्रोधका संचार हो आया
prītiś ca manujavyāghra duryodhanam upāviśat | dīkṣa krodhaś ca bībhatsuṁ kṣaṇenānvāviveśa ha ||
“नरश्रेष्ठ! उसी समय दुर्योधन के हृदय में प्रसन्नता प्रविष्ट हुई; और क्षणभर में ही बीभत्सु (अर्जुन) के चित्त में लज्जा तथा क्रोध का संचार हो आया।”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical contrast: delight in another’s setback or in unfair gain is portrayed as Duryodhana’s disposition, while Arjuna’s immediate shame and anger indicate a conscience that recoils from what is improper. It implies that inner moral sensitivity is a mark of dharmic character.
The narrator describes a sudden divergence of emotions: Duryodhana becomes pleased, while Arjuna (called Bībhatsu) is instantly overcome by shame and anger, signaling tension and moral conflict in the unfolding episode.